歡迎訪問拔筆兔范文大全網(wǎng)!

科技翻譯和邏輯判斷

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊
科技翻譯不僅僅是個語言問題(詞匯、語法、修辭等),它是牽涉到許多非語言方面的因素。邏輯便是其中最活躍、最重要的因素。蘇聯(lián)語言學家巴爾胡達羅夫曾舉過這樣一個例子:John is in the pen ,任何人也不會把句中的pen譯為筆,而只能譯為“牲口圈”,因為“人在鋼筆里”是不合事理的。這說明在翻譯中常常會碰到需要運用邏輯來判斷和解決一些似乎不合邏輯的語言現(xiàn)象,這里說的邏輯判斷,主要是指對原文語言思維邏輯的判斷和譯文的技術邏輯的判斷。

比如:

(1)Summary must be a condensed version of body of the report, written in language understandable by those members of mine management who may not be specialists I the field of rock testing, but who are nonetheless responsible for the work.

原譯:摘要必須是報告的編寫本,要以礦山管理部門人員能夠理解的語言編寫,這些人雖不是巖石試驗方面的專家,但他們對這方面的工作負責。

分析:我們先來看一下原文的語言:兩個“who-”定語從句,第一個可以看作表示原因的狀語從句,第二個是非限制性定語從句,對先行詞進行補充說明,but不是單純的轉折,而是和第一個從句中的not呼應,意思是“而是”或“只是”。由此,本句的意思已經(jīng)比較明朗了:所以要以非專家的語言編寫,是因為這些管理人員不是專家,而不是因為他們對這方面的工作負責。

現(xiàn)譯為:摘要必須是報告的編寫本,要以礦山管理部門人員能夠理解的語言編寫;他們雖然負責巖石試驗工作,但不是這方面的專家。

(2) The zoth century will not be remembered as the era when space was conquered,or the power of the atom, harnessed ,but that in which were made the first machines having intelligence.

原譯:將來人們回憶起20世紀的時候,不會把它看成是征服了太空和利用了原子動力的世紀,而是看成制造了首批具有智能的機器的世紀。

分析:對上面的譯文進行邏輯判斷時,首先看中文表達和所述事情在邏輯上是否有問題,我們感到有問題的是,究竟是把20世紀看作是什么樣的世紀合適,是制造了首批智能機器的世紀,還是征服宇宙的世紀或原子能利用的世紀,我們常說:20世紀是征服宇宙的世紀,或者說,20世紀是原子能世紀,在發(fā)現(xiàn)譯文不符合邏輯后,要注意研究原文語言。原句中的but= (unless)相當于表示否定意義的連詞,含義是“如果不……”。其次,我們還要正確理解remember as ……這個補語的含義并恰當選擇翻譯表達形式。在翻譯中常譯為“把……叫做……”(稱……為……)。此外,句中所說的the first machines, 通常是指electronic computers 而言。從技術邏輯上看,當今世界,如果沒有具有智能的計算機一類機器,火箭就不能上天,原子能生產(chǎn)就無法控制。(即:A spacecraft cannot leave the earth and go to the moon without computers 。)經(jīng)過上述分析后,可提供如下譯文:

如果在20世紀世不制造出具備智能的首批機器,我們就不會稱為20世紀為征服宇宙的世紀或者稱之為原子能利用的世紀。

上句也可采取“否定+否定=肯定”的翻譯處理形式翻譯:

只有在20世紀制造出了具有智能的首批機器,我們才會將20世紀稱為征服宇宙的世紀或利用原子能的世紀。

可見,就科技英語而論,理解原文的過程,在多數(shù)情況下,是一個語義辯認,語法分析和邏輯分析三方面交互作用的過程,而不單單是一個邏輯分析的過程,請看下面的例句。

(3) Shortly before the uninhabited space station reached orbit in .May 1973,aeroaynamic pressure ripped off a meteoroid and heat shield.

原譯:在1973年5月無人空間站到達軌道前不久,空氣動力壓力扯破了一個流星體和擋熱板。

分析:首先,從邏輯上看,說:“空氣動力壓力扯破了一個流星體”,是不合事理的,荒謬可笑的。其次,從語言上看,不定冠詞a是說明shield的,而不是說明meteorlid的。否則,無法解釋在名詞shield 之前為何沒有冠詞。通過邏輯分析和語言分析可以清楚地看出,名詞meteoroid和名詞heat原來都是名詞shield 的定語。A meteoroid and heat shield 的意思是:一個防流星體和防熱的護罩。

綜上所述,無論是理解原文的過程,還是尋求適當?shù)臐h語表達形式的過程,都是跟判斷打交道的過程。科技英語因其專業(yè)特點及其相關背景知識,邏輯判斷在我們進行譯文處理時,顯得尤其重要。語言具有民族的特點,而判斷則具有全人類的性質。因此,掌握邏輯學里某些關于判斷的知識,對于透徹理解原文,減少翻譯錯誤,提高譯文的質量,無疑是不少好處的。

精選圖文

電商運營 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構
30354
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 亚洲毛片av日韩av无码| 2022国产精品最新在线| 在线免费观看毛片网站| 海角社区hjb09| 2021国产麻豆剧果冻传媒电影| 亚欧免费无码aⅴ在线观看| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 打桩机和他宝贝124是哪一对| 男朋友说我要冲你是什么意思| 91精品视频播放| 久久天天躁夜夜躁2019| 八戒网站免费观看视频| 国产精品美女久久久| 精品久久久久久无码免费| 999在线视频精品免费播放观看 | 国产成人午夜福利在线播放| 成年女人免费播放影院| 边摸边吃奶边做爽免费视频网站| 中国老熟妇xxxxx| 午夜影放免费观看| 国产精品福利自产拍在线观看 | 国产精品jizzjizz| 岛国免费v片在线播放| 欧美亚洲国产精品久久高清| 色吊丝二区三区中文字幕| 97久久天天综合色天天综合色| 久久久男人天堂| 国产三级在线观看免费| 国产色视频一区二区三区QQ号| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx | 国产婷婷一区二区三区| 天堂8在线天堂资源bt| 日本特交大片免费观看| 正在播放国产夫妻| 精品国产无限资源免费观看| 香蕉视频a级片| 永久免费在线观看视频| ts20p1hellokittyshoes| 中文字幕人妻无码一夲道| 久热免费在线视频| 免费看一级做a爰片久久|