歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

難以忘懷電影對白:亂世佳人場景

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

  相信大家對于電影是不少看的,那么關于電影里面的一些經典臺詞或者是一些經典語句不知道大家會不會收藏起來呢?因為這也是學習英語的一種方法喲,以下是小編給大家整理的難以忘懷電影對白:亂世佳人場景,希望可以幫到大家

  Selected Scene 1

  情景 1

  Scarlett: Rhett, Rhett, Where are you? Rhett, wait for me! Rhett, wait for me! Rhett! Rhett!

  思嘉:瑞德!瑞德!你在哪兒?瑞德,等等我!瑞德,等等我,瑞德!瑞德!

  Outside the restroom.

  起居室外

  Rhett: Come in.

  瑞德:進來。

  Scarlett: Rhett!

  思嘉:瑞德。

  Rhett: Melanie, she's.. well, God rest her. She was the only completely kind person I ever knew, grsat lady, a very great lady. Though she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?

  瑞德:媚蘭,她已經……主眷顧她了。她是我見過的唯一一個毫無瑕疵的好人。偉大的女人,一個不平凡的女人。她死了,這定你來說是件好事,是嗎?

  Scarlett: Oh, how can you say such things You know how I loved her really.

  思嘉:你怎么能這么說,你知道我是真的愛她的。

  Rhett: No, I don't know that I do. But at least it 's to your credit that you could appreciate her at the end.

  瑞德:我真不知道,但至少到最后你都欣賞她了,很了不起呀。

  Scarlett: Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself. Why her last words were about you.

  思嘉:我當然欣賞她。她總是為別人著想,不為自己,她最后創話也是在為你。

  Rhett: What did she say?

  瑞德:她怎么說?

  Scarlett: She said, be kind to Captain Butler, he loves you so.

  思嘉:她說,對巴特勒上尉好一點,他這樣愛你。

  Rhett: Did she say anything else?

  瑞德:她說別的了嗎?

  Scarlett: She said. She asked me to look after Ashley too.

  思嘉:她說了,她說要我照顧希禮。

  Rhett: It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?

  瑞德:有了前妻的允許,一切都方便多了,是嗎?

  Scarlcatt: What do you mean? What are you doing?

  思嘉:你什么意思?你在干什么?

  Rhett: I'm leaving you, my dear. All you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.

  瑞德:我要離開你了,親愛的。你現在需要的是離婚。你關于希禮的夢就要實現了。

  Scarlactt: No! No, you're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce. Oh Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you, I ran home to tell you, oh darling, darling!

  思嘉:不,不,你錯了!完全錯了!我不要離婚,瑞德,今晚我才知道,才知道我原來是愛你的,我就跑回家來告訴你。噢,親愛的,親愛的!

  Rhett: Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.

  瑞德:請別這樣,給我們的婚姻留一點可以回憶的尊嚴吧,就在最后的時刻饒了彼此吧。

  Scarlett: This last? Oh Rhett, do listen to me I must have loved you for years only I was such a stupid foot t didn't know it. Please believe me You must care! Melanie said you did!

  思嘉:最后?噢,瑞德。你聽我說,我這么久以來一定是一直愛著你,但我很傻,一直都不知道,請相信我。你一定是在乎我的,媚蘭說你在乎我的。

  Rhett: I believe you. But what about Ashley Wilkes?

  瑞德:我相信你,那希禮,威爾克斯呢?

  Scarlett: I... I never really loved Ashley.

  思嘉:我,我從沒有真的愛過他。

  Rhett: You certainly gave a good imitation of it up to this morning. Oh, Scarlett, I tried everything. If you'd only met me halfway,even when I came back from London...

  瑞德:至少到今天早上你一直裝得很像那么回事。噢,思嘉,我已經盡力了。如果在我從倫敦回來時,你能出來迎接我一下……

  Scarlett: I was so glad to see you, I was. Rhett, but, but you were so nasty!

  思嘉:你回來,我是很高興的。但是瑞德,你當時太討厭了!

  Rhett: And than when you were sick. And it was all my fault. I hoped against hope that you 'd call for me. But you didn't.

  瑞德:而且在你病的時候,那全是我的錯,我一直幻想著你會叫我,但你沒有。

  Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me!

  思嘉:我想要你,我非常想,但是我想也許你不要我。

  Rhett: it seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance

  we might be happy I like to think that Bonnie was you. A little girl again. Before the war and poverty had done things to you. She was so like you. And I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.

  瑞德:看來,我們倆都誤解對方了,是嗎?但是現在沒用了。邦尼在的時候,我們還可能快樂。我喜歡把邦尼當成你,還是小姑娘,是沒有受戰爭、貧窮摧殘過的你。她很像你,我可以寵她,嬌縱她,就像我想寵愛你一樣。但她一死,把什么都帶走了。

  Scarlett: Oh, Rhett, Rhett, please don’t say that. I'm so sorry. I'm so sorry for everything.

  思嘉:噢,端德,瑞德,別再說了,我很難過,為發生的一切難過。

  Rhett: My darling, you're such a child. You think that by saying I'm sorry, alt the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never in any crisis of your life have I known you can have a handkerchief.

  瑞德:親愛的,你真是個孩子,你以為說句對不起,過去的一切就都改正過來了嗎?把我的手帕拿去,你在任何危急的關頭我都沒見你有過一條手帕。

  Scarlett: Rhett, Rhett where are you going?

  思嘉:瑞德,瑞德,你去哪兒?

  Rhett: I'm going to Charleston. Back where I belong.

  瑞德:我要去查爾斯頓,去屬于我的地方。

  Scarlett: Please, please take me with you.

  思嘉:你帶我一起去吧!

  Rhetrt: No. I'm through with everything here. I want peace. I want to see if somewhere if there is something left in life with charm and grace. Do you know what I'm talking about?

  瑞德:不,我對這兒的一切都厭倦了,我想安靜,我想看看生命中還有沒有高尚和美麗。你知道我在講什么嗎?

  Scarlett: No. I only know that I love you.

  思嘉:不,我只知道我愛你。

  Rhett: That's your misfortune.

  瑞德:這就是你的不幸。

  Scarlett: Rhett!If you go, where shall I go? What shall do?

  思嘉:瑞德!你要走,我去哪里呢?我該怎么辦呢?

  Rhett: Frankly my dear, I don't give a damn.

  瑞德:坦白說,親愛的,我一點也不關心。

  Scarlett: I can't let him go. I can't. There must be some way to bring him back. Oh, I can't think about that now. I'll go crazy if I do, I... I'll think about it tomorrow. I must think about it. I must think about it. What is there to do? What is there that matters? The words of her father and Ashley thunder in her ear.

  思嘉:我不能讓他走,不能! 一定有辦法讓他回來。噢,現在我想不了這些,不然我就瘋了,明天,明天再想。我一定要想一定!現在干什么呢?什么才重要呢?父親和希禮的話在她耳邊回響起來。

  Mr. O' Hara: You mean to tell me. Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you ? That land is the only thing that matters. it' S the only thing that lasts.

  奧哈拉:你想告訴我,凱蒂·思嘉·奧哈拉,德園對你毫無意義嗎?土地是唯一重要的東西,是唯一永恒的東西。

  Ashley: Something you love better than me. though you may not know it.

  希禮:有些東西你愛它勝過愛我,只是你不知道。

  Mr. O' Hara: Tara, it's this from where you get your strength.

  奧哈拉:你從德園那里能吸取到力量。

  Ashley: Tara, the red earth of Tara.

  希禮:德園,德園的紅土。

  Mr. O' Hara: That land's the only thing that matters, it's the only thing that lasts.

  奧哈拉:土地是唯一重要的東西,唯一永恒的東西。

  Ashley: Something you love better than me, though you may not know it.

  希禮:只是你不知道,有些東西你愛它勝過愛我。

  Mr. O'Hara: Tara, it's this from where you get your strength.

  奧哈拉:你從德園那兒吸取力量……

  Ashley: Tara, the red earth of Tara.

  希禮:德園的紅土……

  Mr. O' Hara: That land's the Only thing that matters, it's the only thing that last.

  奧哈拉:土地是唯一重要的東西,唯一永恒的東西。

  Ashley: Something you love betten than me, though you may not know it, Tara.

  希禮:有些東西你愛它勝過愛我,只是你不知道,德園。

  Mr. O'Hara: ... from which you get your strength...

  奧哈拉:你從德園那兒吸取力量。

  Ashley: ... the red earth of Tara.

  希禮:德園的紅土。

  Mr. O' Hara: Land's the only thing that matters...

  奧哈拉:土地是唯一重要的東西。

  Ashley: Something you love better than me...

  希禮:有些東西你愛它勝過愛我……

  Mr. O'HARA plus Ashley: ... the red earth of Tara... Tara! ... Taral ...Tara!

  奧哈拉與希禮:德園的紅土……德園!德園!……

  Scarlett: Tara ! Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day!

  思嘉:德園!家!我要回家,我要想辦法讓他回來。不管怎樣明天又是新的一天!

精選圖文

電商運營 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構
31501
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交XXXX乱大交3| 天堂资源最新在线| 男人插曲女人下面| 龙珠全彩里番acg同人本子 | 国产丰满麻豆videossexhd| 成年女人免费视频| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98| 高贵娇妻被多p| 99re66热这里只有精品首页| 亚洲中文字幕无码一久久区| 国产一区二区三区影院| 大bbwbbwbbwvideos| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 草草影院ccyy国产日本欧美| 91精品国产一区二区三区左线| 久久午夜无码鲁丝片| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 可以**的网址| 国产激情久久久久影院小草| 好爽…又高潮了毛片免费看| 日本免费大黄在线观看| 波多野结衣99| 美女扒开屁股让男人桶| 欧美另类精品xxxx人妖换性| canopen永久| 国产乱子伦视频在线观看| 在线日韩av永久免费观看| 成人免费在线视频| 日本漫画yy漫画在线观看| 欧美视频在线免费看| 精品一区二区三区四区五区| 被公侵犯肉体中文字幕电影| 亚洲成a人片在线不卡| 99久久免费看国产精品| 一级毛片直播亚洲| 久久一本色系列综合色| 久久国产精品免费视频| 亚洲av无码一区二区三区性色| 亚洲日韩精品欧美一区二区一 | 美女扒开尿口让男人看的视频| 高清在线精品一区二区|